الجمعة, 29 مارس, 2024
الرئيسية / قسم الاخبار / “نادي كلمة للقراءة” يناقش “حكايات غجر إسبانيا الشعبية”

“نادي كلمة للقراءة” يناقش “حكايات غجر إسبانيا الشعبية”

نظم “نادي كلمة للقراءة” في دائرة الثقافة والسياحة–أبوظبي جلسة نقاش حول كتاب “حكايات غجر إسبانيا الشعبية” لـ خافيير آسينسيو غارثيا، شارك فيها عدد من الكتاب والمثقفين بحضور حشد من المهتمين بالقراءة والشأن الثقافي.
وبحسب بيان صحافي للدائرة، جمعت الجلسة في منارة السعديات بأبوظبي، كل من الدكتورة ضياء الكعبي، أستاذة السرديات والنقد الأدبي الحديث بكلية الآداب بجامعة البحرين، والكاتبة والروائية الإماراتية لولوة المنصوري، والكاتب والمسرحي صالح كرامة، والكاتبة الإماراتية الشابة إيمان اليوسف، والكاتب الإماراتي محسن سليمان.
ورافق الجلسة عرض وغناء فلامينكو من تقديم الفرقة الاسبانية Cositas Buenas، بعرض فني يتصل بغجر “أراضي آندلوثيا الواطئة” الذين ورد ذكرهم في الكتاب.
وأوضح مدير إدارة النشر في دائرة الثقافة والسياحة–أبوظبي، سعيد حمدان الطنيجي، أن النادي يسعى لإكمال رسالة مشروع “كلمة”، ويتميز بالتنوع الكبير في جمهوره، إذ يجمع قراء ومهتمين بالثقافة من شرائح مختلفة بما في ذلك الأطفال.
وأضاف “لا يرتبط النادي بمكان معين، نعمل على الحضور مع جمهور الكتب في كل مكان، فأينما يوجد الكتاب يوجد النادي”.
وتناول المشاركون في الجلسة التي أدارتها الكاتبة الإماراتية الشابة إيمان اليوسف، حياة الغجر وما تتميز به من سمات خاصة تختلف عن غيرها من المجتمعات، وحرصهم على الانعزال عن المجتمعات الأخرى رغم تجوالهم في مختلف دول العالم، وما يجعل طقوسهم وعاداتهم وتمردهم على الحياة المنتظمة، عالماً قائماً بذاته يحوي الكثير من الحكايات الشيقة التي تصلح للتدوين.
وتطرق المتحدثون إلى أصول الغجر وما نسج حولها من تكهنات وحكايات، وصورتهم في الثقافة العربية وثقافة الخليج، حيث عرفوا بأسماء مختلفة.
كما أشاروا إلى التشابه بين القصص والحكايات الشعبية المتداولة في مختلف دول العالم، مشيدين بالحكايات التي تضمنها الكتاب، وأسلوب السرد وما يحمله من تشويق ما يجعله من أبرز الكتب في مجال الأدب المقارن.
وكذلك شهدت الجلسة مداخلات من الجمهور حملت العديد من التساؤلات حول حياة الغجر، كما أشادت بفكرة “نادي كلمة للقراءة” الذي يشكل إضافة مهمة إلى المشهد الثقافي، ودافعاً للكثير من محبي القراءة للتواصل معاً، والاستفادة مما يطرحه النادي من نقاشات وحوارات مثمرة.
ويضم كتاب “حكايات غجر إسبانيا الشعبية” الصادر عن مشروع “كلمة” للترجمة في دائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي، وترجمه إلى العربية د. عبدالهادي سعدون، 76 حكاية من تلك الحكايات التي يحتفظ بها غجر إسبانيا عبر ذاكرة شيوخهم ويتداولونها عبر أزمنة بعيدة، وقد قسمها محققها وجامعها إلى أقسام عدة منها: الحكايات الملحمية، الحكايات المدهشة، حكايات الصراع من أجل البقاء، حكايات البحث عن الذهب، حكايات الليالي الطويلة، حكايات الإيمان بالمعتقدات، وأخيراً حكايات الأحاجي المفيدة.

شاهد أيضاً

نسخ نادرة من كتاب داروين وهارى بوتر في مزاد بونهام

يعرض مزاد بونهامز لندن ضمن مزاد الكتب الجميلة والمخطوطات 135 قطعة منها الطبعة الأولى من …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *