الخميس, 28 مارس, 2024
الرئيسية / قسم الاخبار / جائزة سيف غباش بانيبال للترجمة من نصيب البريطانية ليري برايس

جائزة سيف غباش بانيبال للترجمة من نصيب البريطانية ليري برايس

أعلنت جائزة “سيف غباش بانيبال” للترجمة الأدبية عن منح جائزتها للعام 2019 للمترجمة البريطانية ليري پرايس Leri Price عن ترجمتها لرواية “الموت عمل شاق” للكاتب السوري خالد خليفة الصادرة بالإنكليزية عن دار “فابر أند فابر” البريطانية.
وأتى ذلك بعد إجماع أعضاء لجنة التحكيم على اختيار الرواية من بين أربعة عناوين ترشحت للقائمة القصيرة في ديسمبر (كانون الأول) 2019 لتفوز بجائزة مادية قدرها 3000 جنيه إسترليني.
وجاء في تقرير أعضاء لجنة التحكيم التي تدرس الأعمال المترجمة من العربية إلى الانجليزية، لقد “استطاعت المترجمة ليري برايس ببراعة نقل رواية خالد خليفة الأخاذة ‏من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية مع المحافظة على حيوية النص الأصلي وكثافته، ونجحت برايس في معالجة تعقيدات النص وتفاصيله الدقيقة في سرد مشوق يجرنا إلى عالم من الفوضى المرعبة بتفاصيلها اللامعقولة”.
كما أشار أعضاء لجنة التحكيم على وجه الخصوص إلى “نجاح المترجمة في عكس جميع الجوانب الأسلوبية ‏المشوقة في النص الأصلي حيث اجتمع فيه أسلوب النثر الأدبي جنباً إلى جنب مع التحقيق الصحفي لإنتاج سرد سلس يجذب القارئ٬”.
وأشادت لجنة تحكيم “بجميع الكتب التي ترشحت إلى الجائزة لعام 2019، كما أكدت اللجنة على نوعية الكتب الأربعة التي وصلت الى القائمة القصيرة، إذ كانت جميعها على مستوى رفيع من حيث التأليف والترجمة، لكنها توصلت إلى قرار جماعي بأحقية ترجمة ليرى برايس المتميزة ‏بالفوز بالجائزة.

شاهد أيضاً

نسخ نادرة من كتاب داروين وهارى بوتر في مزاد بونهام

يعرض مزاد بونهامز لندن ضمن مزاد الكتب الجميلة والمخطوطات 135 قطعة منها الطبعة الأولى من …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *