الجمعة, 19 أبريل, 2024
الرئيسية / قسم الاخبار / الاخبار الرئيسية / انطلاق مهرجان مراكش للكتاب الإنجليزي

انطلاق مهرجان مراكش للكتاب الإنجليزي

انطلقت الجمعة 25 نونبر 2022 بأحد روض المدينة العتيقة مراكش، فعاليات الدورة الأولى من “مهرجان مراكش للكتاب الإنجليزي”.

وقال عدنان ياسين، رئيس مهرجان مراكش للكتاب الإنجليزي، إن “هذا المهرجان هو فعالية أخرى تضاف إلى الزخم الثقافي الذي تعرفه المدينة الحمراء على مدار العام”، مضيفا: “مهنتنا هي الدفاع عن الكتاب، واليوم ننشغل بنوع آخر من الكتاب؛ لأن المغاربة أضحوا يكتبون باللغة الإنجليزية، وهذه التظاهرة فرصة لتقديم أدباء مغاربة يكتبون بلغة شكسبير، حلوا بيننا من مدينة العيون ومن أكادير والدار البيضاء”.

وأوضح الروائي والإعلامي المغربي ذاته، في الجلسة الافتتاحية للدورة الأولى لمهرجان الكتاب الإنجليزي، أن هذه التظاهرة الثقافية “تنطلق بمدينة ملهمة وذات عمق تاريخي في علاقتها بالكتاب والكتابة، التي نشطت كثيرا خلال العهد السعدي بمحيط مسجد الكتبية. لذلك، فعاصمة النخيل عرفت بصناعة الكتب من قرون عدة خلت. ولذلك، نود من خلال الإعلان عن هذه التظاهرة أن نضيء صيغا جديدة تهدف إلى حجز مكان للأدب المغربي بلغة شكسبير في الخريطة العالمية”.

وتابع ياسين عدنان، في تصريح لجريدة هسبريس الإلكترونية، قائلا: “نحن في حاجة ماسة إلى مبادرة تحتفي بالكتاب الإنجليزي، وتشكل لحظة لتبادل الخبرات والأفكار بين كتاب كتبوا عن حضارتنا وعاداتنا للقارئ بالمجال اللغوي الأنجلوسكسوني، ومترجمين وكتاب مغاربة باللغة الإنجليزية، والناشرين من بريطانيا والدول الناطقة بهذا اللسان”.

وواصل: “نريد منها أيضا أن تعزز الدينامية الثقافية بمدينة الكتابة مراكش”، موردا: “نعرف أن لدينا معارض دولية وأخرى جهوية، ومعارض للكتاب الفرنكفوني، وهذا الاحتفاء بالكتاب الإنجليزي هو محاولة للانفتاح على العالم، في ظل التحولات التي يعرفها تعليمنا، والتوجه نحو اللغة الإنجليزية، ووجود فئة مهمة من الأنجوساكسونيين من خريجي الجامعات وتخصصات الأدب الإنجليزي بكليات الآداب والعلوم الإنسانية، ومجموعة من الجاليات التي استوطنت بلادنا، وهم في حاجة إلى الكتاب الإنجليزي الذي لا يتوفر بشكل كاف”.

واسترسل عدنان قائلا: “نستهدف من هذا المهرجان أن يكون فرصة لعرض الكتب التي تناولت مدينة مراكش ومدنا مغربية أخرى من طرف كتاب من بريطانيا، من قبيل كتاب Shadows of Marrakech لـPhilip Brebner، ورشيد خويا مؤلف كتاب Deams of Butterflies، وزكرياء أيت أورايس صاحب كتاب It pleased to kill، وبذلك نقدم الكاتب ومؤلفه”.

رشيد خويا، مؤلف كتاب “أحلام الفراشات” باللغة الإنجليزية، قال من جهته: “حوّل المهرجان مدينة البهجة إلى مدينة القراءة والكتابة ولقاء المبدعين الشباب والكتاب المغاربة والأجانب بلغة شكسبير والمترجمين والناشرين من البلدان الناطقة بهذه اللغة، وبذلك تتحول هذه التظاهرة الثقافية إلى فضاء للتلاقح وتبادل التجارب والاستفادة من اللقاء مع الناشرين، وتمثيل بلادنا بلغة شكسبير، لغة العلم والثقافة، التي يزداد قراؤها خلال هذه السنوات”.

يذكر أن هذه التظاهرة ستنظم على مدى 3 أيام بالعديد من فضاءات المدينة العتيقة، من قبيل دار بلارج ودار الشريفة ومقهى حكي العالم والبيت العربي، بشراكة مع جمعية الأعمال البريطانية بالمغرب والجمعية المغربية البريطانية ومدرسة الأكاديمية البريطانية بمراكش وجامعة القاضي عياض وشركاء آخرين، وستعرف مشاركة عدد من الأدباء والكتاب البريطانيين، أمثال ريتشارد هاملتون، وجيمس فون لايدن، وسعيدة الرواس، وبيرنابي روجيرسون، إضافة إلى المترجمتين الأدبيتين لولو نورمان ومارسيا لانكس كالي، والكاتبة اللبنانية أنيسة حلو.

ووفق الجهة المنظمة، فإن الكتاب الأجانب والأدباء المغاربة المشاركين في هذا المهرجان الذين يكتبون مباشرة باللغة الإنجليزية أو ترجمت أعمالهم مؤخرا إلى لغة شكسبير، ومن بينهم ماحي بنبين، وهدى الفشتالي، وياسين عدنان، وأمينة هاشمي العلوي، يجمعهم قاسم مشترك هو الإقامة بالمغرب أو الانشغال الفكري والأدبي بظواهره وقضاياه من خلال مؤلفات فكرية وتاريخية، أو استلهام فضاءاته في أعمال إبداعية.

شاهد أيضاً

الإمارات : إنطلاق مؤتمر الترجمة الدولي الرابع بمشاركة أكثر من 25 دولة

  بمشاركة باحثون وخبراء من أكثر من 25 دولة انطلقت، اليوم، فعاليات مؤتمر الترجمة الدولي …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *