الجمعة, 26 أبريل, 2024
الرئيسية / قسم الاخبار / الاخبار الرئيسية / رحيل إحدى رائدات قصيدة النثر سلمى الخضراء

رحيل إحدى رائدات قصيدة النثر سلمى الخضراء

رحلت عن عمالنا، الخميس، زيتونة فلسطين الثقافية الدكتورة سلمى الخضراء الجيوسي عن عمر ناهز 95 عاماً.

والراحلة أديبة وشاعرة وناقدة ومترجمة أكاديمية من أب فلسطيني وأم لبنانية، ولدت في صفد الفلسطينية عام 1928، ترعرعت في مدينة عكا، ثم عاشت بعد نكبة 48 في الأردن.
درست الثانوية في كلية شميت الألمانية بالقدس، ثم درست الأدبين العربي والإنجليزي في الجامعة الأمريكية في بيروت، حصلت على درجة الدكتوراه في الأدب العربي من جامعة لندن وقامت بالتدريس بعد تخرجها من لندن عام 1970 متخصصة بالأدب العربي في العديد من الجامعات العربية والأجنبية “الخرطوم، الجزائر، قسنطينة، يوتا في الولايات المتحدة الأمريكية، ثم في جامعة مشيغان، واشنطن، تكساس”.
بداية المشوار الأدبي

بدأت نشاطها الأدبي شعراً، وتعد الراحلة من رواد قصيدة النثر مع أعضاء “مجلة شعر” اللبنانية التي أسسها يوسف الخال عام 1957، وضمت في بداياتها أدونيس وخليل حاوي ونذير العظمة. كما نشرت شعرها في العديد من المجلات العربية وكان أولها مجلة الآداب البيروتية قبل عام 1960، حيث صدر ديوانها الأول “العودة إلى النبع الحالم”. وكانت من أوائل من أدخل التراث الغنائي الفلسطيني من فولكلور القرية إلى الشعر الفصيح.
ولذلك لم يكن غريباً عليها بعد اشتغالها في النقد الأدبي والترجمة خوضها سجالات عدة دارت حول التجديد في الشعر العربي ضمن أسماء كبيرة منها أدونيس ومحمد الماغوط وبدر شاكر السياب ونازك الملائكة وصلاح عبد الصبور وجبرا إبراهيم جبرا.
وكانت بعد رحلة طويلة من الكتابة النقدية والبحثية والترجمة قد عادت عام 2021 للشعر فأصدرت “صَفَوْنا مع الدهر”.
في جعبتها إنجازات ثقافية هامة إذ أسست عام 1980 مشروع بروتا للترجمة ونقل الثقافة العربية إلى العالم الأنجلوسكسوني، فأنتجت المؤسسة الموسوعات، وبعض الكتب في الحضارة العربية الإسلامية، وروايات ومسرحيات وسيراً شعبية وغيرها.
أهم المؤلفات
صدر لها أكثر من 22 كتاباً هاماً تعتبر معظمها مصادر رئيسية في الثقافة العربية، وقد حققت بهذه الكتب جسراً ما بين ثقافتي العرب والغرب ومن أهم ما صدر لها:
الكتاب المطول بالإنجليزية عن الشعر العربي الحديث في مجلدين.
دراسة مطولة عن الشعر الأموي في المجلد الأول من (موسوعة كمبريدج للأدب العربي).
مجموعة “أدب الجزيرة العربية” التي ترجمت فيها لأكثر من ستين شاعراً من الجزيرة وأربعين قاصاً.
وترجمت إلى الإنجليزية عدداً من الروايات، ومنها:
“الصبار” لسحر خليفة، “الحرب في بر مصر” ليوسف القعيد، “براري الحمى” لإبراهيم نصر الله، “بقايا صور” لحنا مينة، “الرهينة” لزيد مطيع دماج.
وفي مجال الشعر ترجمت إلى الإنجليزية عدداً من دواوين الشعر إلى كل من أبي القاسم الشابي، فدوى طوقان، محمد الماغوط، نزار قباني، كما ترجمت العديد من السير الروائية والذاتية لأعلام الأدب العربي.
حصلت الجيوسي على العديد من الجوائز خلال حياتها، كان آخرها “جائزة محمود درويش” للعام 2023، وذلك عن “فئة المبدع الفلسطيني”، وشخصية العام الثقافية للدورة 14 من جائزة الشيخ زايد للكتاب عام 2014، وجائزة سلطان العويس الثقافية لعام 2007 للإنجاز الثقافي والعلمي.

شاهد أيضاً

جزيرة السعديات تحتضن مؤتمر النشر العربي والصناعات الإبداعية.. الأحد

  ينظم مركز أبوظبي للغة العربية الدورة الثالثة من المؤتمر الدولي للنشر العربي والصناعات الإبداعية، …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *