الأربعاء, 1 مايو, 2024
الرئيسية / مهرجانات وفعاليات / إطلاق النسخة الإنجليزية من “كلمات القائد: الشيخ زايد” بمعرض لندن

إطلاق النسخة الإنجليزية من “كلمات القائد: الشيخ زايد” بمعرض لندن

أعلنت دائرة الثقافة والسياحة- أبوظبي عن إطلاق النسخة الإنجليزية من كتاب “كلمات القائد- الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان” ضمن مشاركتها في معرض لندن الدولي للكتاب الذي أقيم خلال الفترة بين 12- 14 مارس الجاري.

حضر حفل إطلاق الترجمة الإنجليزية سليمان حامد المزروعي سفير دولة الإمارات لدى المملكة المتحدة، ومنصور المنصوري، مدير عام المجلس الوطني للإعلام وسعيد حمدان الطنيجي مدير إدارة النشر بدائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي.

وصدرت هذه الترجمة بالإضافة إلى ترجمات الكتاب إلى اللغات الصينية والهندية والإيطالية، وبالتالي يكون الكتاب قد صدر حتى الآن بـ8 لغات عالمية، حيث سبق أن صدرت النسخة العربية والفرنسية والإسبانية والألمانية، وقريباً ستنشر الترجمة الروسية.

ويضم كتاب “كلمات القائد – الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان”، والذي صدر عن قسم إصدارات في إدارة النشر بالتزامن مع احتفالات دولة الإمارات بمئوية المغفور له الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، و”عام زايد”، مختارات من أقوال الأب المؤسس تعكس الأسس التي اعتمد عليها في حكمه، والمبادئ والقيم التي شكلت رؤيته لبناء وتطوير دولة الإمارات العربية المتحدة، ومن أبرزها إيمانه بأن بناء الانسان أهم من بناء الحجر وناطحات السحاب، وأن نهضة المجتمع يجب أن تقوم في كافة المجالات لتشمل العمران والاقتصاد والحياة الاجتماعية والثقافة والتنمية بمفهومها الشامل، داعياً إلى الاستخدام الصحيح والخيّر للثروات، وإلى الانفتاح على العلوم الحديثة.

ويكشف الكتاب عبر العديد من الخطب والأقوال التي قالها المغفور له الشيخ زايد في مناسبات مختلفة، عن عمق تفكيره وتنوّع رؤيته وسعة أفقه، واهتمامه بمختلف فئات المجتمع وحرصه على مخاطبة كل فئة وتقديم النصح لها، خاصة فئة الشباب التي كان ينظر إليها باعتبارها أساس المستقبل ومفتاح النجاح، فحرص على أن يحمّس الشباب باستمرار وأن يبثّ فيهم روح المبادرة الخلاقة والعمل المخلص، كما كان يدعو بحكمة وتبصّر إلى احترام المرأة وإعطائها مكانها في كل مناحي الحياة والمسؤوليات والأعمال.

وقال عبدالله ماجد آل علي، المدير التنفيذي لدار الكتب بالإنابة في دائرة الثقافة والسياحة- أبوظبي: “يكشف الكتاب جوانب مختلفة من الإرث الذي تركه لنا المغفور له الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، طيب الله ثراه، وهو إرث غني بالمفاهيم التي يسعى العالم الآن لنشرها وترسيخها في النفوس مثل التسامح والتعايش والتعاون الدولي ودعم العمل الخيري والاستدامة، وغيرها من المفاهيم التي تمتد لتشمل مجالات متعددة، ولذلك نفخر في دائرة الثقافة والسياحة- أبوظبي بإصدار ترجمات للكتاب بلغات متعدّدة حتى يتعرّف العالم على فكر القائد المؤسس ونهجه المتفرّد، وكذلك ليطّلع الجيل الجديد على مضمونه ويستفيد منه في التخطيط لحياته ومستقبله ومستقبل وطنه”.

وقال سعيد حمدان الطنيجي مدير إدارة النشر في دائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي: “يمثل معرض لندن الدولي للكتاب أحد أهم منصّات صناعة النشر، وهو ثاني أكبر معرض للكتب بعد معرض فرانكفورت الدولي للكتاب، ولذلك نحرص على التواجد فيه والتعريف بثقافة دولة الإمارات العربية المتحدة، وما تمتلكه من إرث ثريّ، وكذلك ما لديها من تطلّعات وخطط طموحة للمستقبل، وأيضاً لعقد شراكات مع مختلف المؤسّسات المعنيّة في مجالات النشر وصناعة الكتاب حول العالم”.

شاهد أيضاً

“أبوظبي للكتاب ” يشهد إقبالا كبيرا من الأسر وطلاب المدارس

  شهدت فعاليات الدورة الـ 33 من معرض أبوظبي الدولي للكتاب لليوم الثاني على التوالي …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *